第97章(3 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  就像那颗落入农场的星星一样,我与旁白分食她,吃不完的就变成矿石,割开之后埋进墓穴里。我们有极为漫长的时间去消化这一场大餐。
  这时候,我问旁白:“镜子的背面是什么呢?”
  旁白说,“是支撑镜子的东西。”
  那么,又是什么把凯瑟琳赶出伊甸?
  -
  汤姆·里德尔找到莱昂尼达斯·尤瑟夫。那一年,他二十七岁。
  尤瑟夫在北爱尔兰做警长。
  他过去的时候,一名伤者正在向尤瑟夫展示他被啃咬的双手。另一个房间,尤瑟夫的搭档摸了摸躺在炉子底下的狗。
  “它死了。”搭档说。
  “它还是热着的。”报案人说,“它还有体温。”
  “因为它躺在炉子底下。”警官说。
  “它还是热的。”
  “因为炉子里烧着煤球。”
  这一幕看起来像是一本爱尔兰文学的片段,尤瑟夫处理完伤者,把他拷在警车上,带回警局。里德尔就跟着他,直到他下班,回到农场。
  农场也有一个炉子,玛莎修女在煮土豆 。她把一个看上去与她长得极为相似的小女孩推到炉子边上,用勺子一勺一勺给她喂食物
  ——她是一个残疾人。
  小孩子吃完饭,就被放在窗户边上。窗户外面是一直灌着冷风的丘陵。落叶杉在季节变化中被腐蚀成光溜溜的线条,户外的泥土上覆满急待腐烂的枝叶。不过这个孩子大概是对这些事物没有概念的,因为她从未接触过泥土地面。
  她正在看一本破旧的书,里德尔站在那里,问她:“你在看什么?”
  这时候的里德尔已经开始弄一些危险的变形术,于是,他将自己的脸藏在秋日的阴影里,只给孩子留下一段优雅的声音。只是那股声音混着外面羊群饥饿的叫声,更像是某种邪恶的征兆。
  女孩抬起脸,她盯着里德尔藏匿的角落,轻声说:“爱尔兰文学。”
  “爱尔兰文学?”
  “对,爱尔兰文学。”她说,“我们应该是爱尔兰人。”
  “爱尔兰文学在讲什么?”
  “失败,死亡。”她说完又嘟囔一句,“全世界的文学都在说这个。”
  “美国文学也是吗?”里德尔试探道。人们在谈论文字的时候,总是会不经意地透露一些东西。
  “美国和英国都一样。”
  “不,英国不一样。”里德尔说,“英国讲的是纯洁与荣耀,它将告诉你怎样拯救这个世界。” ↑返回顶部↑

章节目录